Translation of "the waste" in Italian


How to use "the waste" in sentences:

Madam Pendragon and the Witch of the Waste!
La Signora Pendragon! La Strega delle Lande Desolate!
Most of the things, the waste that we produce, end up in landfill.
La maggior parte delle cose naturali (biodegradabili, ndr) finiscono in discarica.
Israel, your prophets have been like foxes in the waste places.
Come sciacalli fra le macerie, tali sono i tuoi profeti, Israele
Thus says the Lord Yahweh: In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be built.
Così dice il Signore Dio: «Quando vi avrò purificati da tutte le vostre iniquità, vi farò riabitare le vostre città e le vostre rovine saranno ricostruite
And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
E io trarrò dalla cattività il mio popolo d’Israele; ed essi riedificheranno le città desolate, e le abiteranno; pianteranno vigne, e ne berranno il vino; faranno giardini, e ne mangeranno i frutti.
They shall say, This land that was desolate has become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
e si dirà: La terra, che era desolata, è diventata ora come il giardino dell'Eden, le città rovinate, desolate e sconvolte, ora sono fortificate e abitate
They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
Ricostruiranno le vecchie rovine, rialzeranno gli antichi ruderi, restaureranno le città desolate, devastate da più generazioni
In the waste management business, everybody assumes you're mobbed up.
Quando ti occupi di rifiuti ti prendono tutti per un mafioso.
Tell me, why is the Witch of the Waste after you?
Ma perché la Strega ti sta cercando?
We can dispose of all the waste that you produce in a year.
Possiamo smaltire i rifiuti che la sua fabbrica produce in un anno.
Well, despite the waste of bullets, let's see.
Beh, a parte lo spreco di proiettili, vediamo.
Mix that with the waste and you've got a bio-weapon.
Miscelandoli con i rifiuti si ottiene un'arma biologica.
The guy who bought the waste company we used in the corridor died.
Il tizio che ha comprato la societa' dei rifiuti che abbiamo usato per i terreni e' morto.
All Darhk's parasites living underground, breathing the waste product of sludge.
Tutti i parassiti di Darhk vivono sottoterra, respirando i prodotti di scarto dei fanghi.
38 As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.
38 Ez 36, 38 Come greggi di pecore consacrate, come greggi di Gerusalemme nelle sue feste solenni, così le città deserte saranno riempite di greggi d’uomini; e si conoscerà che io sono l’Eterno".
Never forget the years, the waste
Non dimenticherò mai gli anni perduti
He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
Egli lo trovò in terra deserta, in una landa di ululati solitari. Lo circondò, lo allevò, lo custodì come pupilla del suo occhio
Much of the waste we throw away can be recycled.
Gran parte dei rifiuti che gettiamo via possono essere riciclati.
So you have less waste, and the waste that you have is not as environmental malign as it is with cow dung.
Per cui avrete meno materiale di scarto, che è anche meno dannoso dal punto di vista ambientale rispetto allo stallatico di mucca.
In ecosystems, the waste from one organism becomes the nutrient for something else in that system.
Negli ecosistemi ciò che viene scartato da un organismo diviene il nutrimento per qualche altra componente del sistema.
And we'd also have a coffee shop, and the waste grains from that could be used as a substrate for growing mushrooms.
Ci includeremmo anche una caffetteria, e i residui di caffè macinato verrebbero usati per coltivare funghi.
Even now, man may be unwittingly changing the world's climate through the waste products of his civilization.
In questo stesso istante, l'uomo sta forse cambiando inconsapevolmente il clima del mondo con i rifiuti della sua civilizzazione.
The CSF fills the space that surrounds the brain, and wastes from inside the brain make their way out to the CSF, which gets dumped, along with the waste, into the blood.
Il CSF riempie lo spazio che circonda il cervello, e i rifiuti dentro il cervello si fanno strada fuori dal CSF, che viene scaricato, insieme ai rifiuti, nel sangue.
But what's interesting is that the fluid and the waste from inside the brain, they don't just percolate their way randomly out to these pools of CSF.
Ma la cosa interessante è che il liquido e i rifiuti dall'interno del cervello, non percorrono il loro cammino in modo casuale verso queste pozze di CSF.
And what's amazing is that no other organ takes quite this approach to clearing away the waste from between its cells.
La cosa sorprendente è che nessun altro organo ha questo approccio per smaltire i rifiuti dallo spazio tra le proprie cellule.
The waste product that these recent studies focused most on is amyloid-beta, which is a protein that's made in the brain all the time.
Lo scarto su cui studi recenti si sono incentrati è beta-amiloide, che è una proteina prodotta continuamente dal cervello.
Catadores emerged from social inequality, unemployment, and the abundance of solid waste from the deficiency of the waste collection system.
Gli stracciai nascono dalla disuguaglianza sociale, dalla disoccupazione e dall'abbondanza di rifiuti solidi derivanti da un sistema di raccolta differenziata deficitario.
Here in Brazil, they collect 90 percent of all the waste that's actually recycled.
Qui in Brasile, raccolgono il 90 per cento di tutti i rifiuti che vengono effettivamente riciclati.
As plastics sit there being compressed amongst layers of other junk, rainwater flows through the waste and absorbs the water-soluble compounds it contains, and some of those are highly toxic.
Mentre la plastica se ne sta lì, schiacciata fra strati di immondizia, l'acqua piovana filtra e assorbe gli elementi idrosolubili contenuti in tale massa di rifiuti e alcuni di essi sono altamente tossici.
But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard.
Ma qui Brian ha ripreso un momento unico posizionandosi sotto la barca mentre buttavano in mare gli scarti della pesca.
Physical improvements help inform public policy regarding traffic safety, the placement of the waste and other facilities, which, if done properly, don't compromise a community's quality of life.
sul collocamento dei rifiuti e di altri impianti, che, se fatto in modo corretto, non compromette la qualità della vita di una comunità.
And then what do you do with the waste?
E come poi gestire le scorie?
You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel all the leftover waste from today's reactors.
Si bruciano le scorie, e si usano come combustibile anche le scorie dei reattori di oggi, che diventano,
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that.
BG: Sì. Beh, i rifiuti si possono lasciare lì (con questa tecnologia se ne producono molti meno) poi li si può prendere, metterli in un altro reattore e bruciarli.
And we start out, actually, by taking the waste that exists today that's sitting in these cooling pools or dry-casking by reactors -- that's our fuel to begin with.
E inizieremo con i rifiuti già esistenti, ora conservati in vasche di raffreddamento o in contenitori vicino ai reattori. Saranno il nostro primo combustibile.
So the thing that's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours, and you're reducing the volume of the waste quite dramatically as you're going through this process.
Quindi quello che era un problema dei reattori convenzionali sarà il carburante dei nostri, e il volume dei rifiuti si ridurrà in modo impressionante, non appena questo processo sarà realtà.
The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
Deviano dalle loro piste le carovane, avanzano nel deserto e vi si perdono
to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to spring forth?
per dissetare regioni desolate e squallide e far germogliare erbe nella steppa
I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
Per il lungo mio gemere aderisce la mia pelle alle mie ossa
and I will multiply men on you, all the house of Israel, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be built;
Moltiplicherò sopra di voi gli uomini, tutta la gente d'Israele, e le città saranno ripopolate e le rovine ricostruite
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.
come greggi consacrati, come un gregge di Gerusalemme nelle sue solennità. Allora le città rovinate saran ripiene di greggi di uomini e sapranno che io sono il Signore
to take the spoil and to take the prey; to turn your hand against the waste places that are [now] inhabited, and against the people who are gathered out of the nations, who have gotten livestock and goods, who dwell in the middle of the earth.
per depredare, saccheggiare, metter la mano su rovine ora ripopolate e sopra un popolo che si è riunito dalle nazioni, dedito agli armenti e ai propri affari, che abita al centro della terra
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Allora vi pascoleranno gli agnelli come nei loro prati, sulle rovine brucheranno i capretti
7.1802999973297s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?